2011/08/18

8月2日プカラ - 02.08.2011 Pukala

8月2日、二泊三日の予定でプカラにブッシュクラフトキャンプに行ってきた。結果としては、体調不良で一泊二日に・・・友人といった一泊だけのキャンプで寝れなかった事と、その前後も睡眠不足の日がつづいていた事から来た体調不良、酷い風邪気味になってしまったので切り上げたわけです。しかし十分楽しめたのでOKとします。
August 2nd, I went for Bushcraft camping. The original plan was to stay 2 nights 3 days, but I have been having really short sleeping time for a while till this trip, so the accumulated tired condition caused flue. So needed to cut the trip short.
However, I have enjoyed as much as I could, so that is OK.



お昼ごろに出発し、目的地には二時頃到着。いつも立ち寄るLaavuのある場所ではなく、あまり人が利用しない焚き火場を選択。
I have started the trip about noon and have reached the destination around 14:00. I have chosen this location because I knew it is not the popular fire pit location.


しかし、到着するなりちょっと予定外の問題発生。
薪置き場が空っぽ・・・
普通は多かれ少なかれ、ある程度の薪は用意されているのですが、この場所はスッカラカン。森から自分で集めてくれば良いのですが、木の切り屑すら残っていないような状況はかなり予定外。人気の無い場所なわけです。
But, as soon as I arrived, I have found out that the fire wood storage is completely empty.  There usually place like this has something always, but here, even the woodchips are gone. No wonder this place is not popular. Well,,, I just needed to get some from forest.



幸いなことに、この森にはかなりの量の立ち枯れや倒木がありますので、それらを引きずり出してきます。そして焚き付け用に、モミの木の枯れた下枝を。この時活躍したのが風呂敷!荷物にならないし、色々と使い道は多いのでいつも持っているのですが。今回ほど活躍してくれたのは初めて。
Luckily, the forest here has lots of easy firewood rescues, I just needed to drag them out from forest around. For the kindling, I have corrected the dried up under branches from fir tree. And Japanese wrapping cloth call “Froshiki” was very useful for this task. This 1.1m by 1.1m bandana like wrapping cloth has so much applications, carrying, wrapping, wearing, binding and so on so on… 



薪が集まったら早速昼食の支度。が、水汲みに行ってアクシデント発生!
Once enough firewoods were collected, I went to get some water for boiling, and accident has happened.


携帯が湖にポトンッッ・・・ My phone slipped out from poket and went in to the lake...
お天道様にあてて、乾かしたら問題なく作動。しかし危うく非常時の通信機をだめにしてしまう所でした。。。

昼食の後は
薪集め
シェルター設営
釣り
そして夕飯の準備
とやる事山盛り、てきぱきと行きます。



こっちが急がしくても、犬は関係なし。のんびりと昼寝、ごろ寝。
I am busy going things, but dogs are not.


そうそう、今回やっと放浪者の釣りセットHobo Fishing kitを使う事が出来ました。夕飯のおかずはその釣果。小さいですが、立派に魚です。
Finally got chance to use my “Hobo fishing kit” this time. And I got some fish for dinner.



腹が満たされ、日も落ち、だいぶ疲れたので早めに就寝。そして朝。夜中にやはり気温が下がり、またもやまともに寝れずに朝です。
Stomach filled and getting tired, so get to bed early. But woke up about 4:00, because really cold air flowing in to. Couldn’t sleep much.


朝食にバノックと松葉茶。今回は板に貼り付けて焼いて見ました。
Bannock and pine needle tea for breakfast.



優雅に泳ぐ水鳥を眺めながら朝食。シンヌは見張り。そして薪をおもちゃに・・・
Taking breakfast while observing a wild life. Sinnu stands guard the perimeter. Then taking fire wood as toy…


暖かくなってきたので、シェルターを建て直して仮眠を取ること数時間。シンヌが起こしにきて、起きたのは3時のお茶の時間頃。。。
Re-set up the shelter and took nap for a while... Sinnu came to wake me up around afternoon teatime…
仮眠を取ったものの、体調回復せず。というか、悪化している感じ。それでも何かしようとBush Bow(丸木弓)を作り始める。
Took nap but not feeling better at all... but wanted to do something, so started making bushbow.
弓を作りながら、お茶、夕飯をとる。しかしいよいよ風邪っぽい症状が。目は乾燥、喉イガイガ、ついには頭もボーっとしてきたので中止決定。Scho-Ka-Kola2粒を口に放り込んで脳内アドレナリン利かせながら撤収。通常1時間程の行程を30分で歩ききり帰路に着きました。
while making bush bow, had some tea, then dinner. But really start to feel like flue. Dry eyes, irritating throat, unclear head… took 2 doses of Scho-Ka-Kola and start packing. Usually I spend about 1h for this track, but managed to get back to the car in 30min… when I reached home, I had no energy left.

2 件のコメント:

  1. It looks like you had a good time as long as you could. I hope you are feeling better.

    返信削除
  2. Thank you, and I am feeling well as I managed to recover fast enough not to mess up my vacation :)

    返信削除